ホームページへ
820К+ 2014年以降患者がサポートを受けています
50
1,500 クリニック
6K+ レビュー
3K+ 3,000名以上の資格を持つ医師

中国での整形外科費用について今すぐご確認ください

料金はお問い合わせください
中国トルコオーストリア
関節鏡視下半月板切除術から $5,200から $2,100から $3,500
膝関節鏡視下手術から $5,200から $1,800から $4,500
肩腱板修復術から $9,800から $4,000から $11,000
理学療法から $150から $50から $600
椎体形成術から $6,200から $3,500から $4,500
データは2026年July月時点でBookimedにより検証され、世界5件のクリニックからの患者リクエストと公式見積もりに基づいています。中央値費用は実際の請求書(2024年-2026年)に基づいており毎月更新されます。実際の価格は異なる場合があります。

Bookimedでのお客様のメリットと保証

直接価格

Bookimedは整形外科治療価格に追加料金を加算しません。料金はクリニックの公式価格表から来ています。国に到着時にクリニックで治療代を直接お支払いいただきます。

検証済みクリニック・医師のみ

Bookimedはお客様の安全に取り組んでいます。整形外科治療で高い国際基準を維持し、世界中の国際患者サービスに必要なライセンスを有する医療機関とのみ協力しています。

無料24時間365日サポート

Bookimedは無料専門サポートを提供します。専属医療コーディネーターが治療前、治療中、治療後にサポートし、あらゆる問題を解決します。整形外科治療の旅路でお一人になることはありません。

なぜ当社を?

Bookimed専属アシスタント

  • すべての段階でサポート
  • 適切なクリニックと医師の選択をサポート
  • 迅速で便利な情報アクセスを確保

中国の最高の整形外科クリニックをご発見ください:5件の認証済み選択肢と料金

クリニックはBookimedのスマートシステムにより、5つの主要基準でのデータサイエンス分析を使用してランク付けされています。
Yanda International Hospital
Xiamen Humanity Hospital
Fuda Cancer Hospital
Beijing United Family Rehabilitation Hospital

中国のトップ整形外科センター

  • Yanda International Hospital, 中国
  • Xiamen Humanity Hospital, 中国
  • Fuda Cancer Hospital, 中国
  • 博鳌国际诊疗中心, 中国
  • Beijing United Family Rehabilitation Hospital, 中国

中国での医学評価を受ける:その分野の最高の専門医をお選びください

すべての医師を見る
検証済み

He Fa Sheng

31年の経験

Dr. He Fa Sheng is the Director of the Department of Orthopedics. He specializes in orthopedics, rehabilitation, and osteoporosis. He has practiced since 1995. He previously worked at Xiamen Hospital of Traditional Chinese Medicine.

Clinical focus includes minimally invasive spine surgery, joint replacement, osteoporotic fractures, and trauma care.

Honors and appointments include the Xiamen May 1st Labor Medal and provincial awards for medical rescue. He serves as Deputy Director in several orthopedic associations. He is also a Standing Committee member in orthopedics and rehabilitation.

Bookimed患者のビデオストーリー

Andre
Bookimed helped me compare clinic offers, and while the experience wasn’t painless, it was great overall.
治療: 幹細胞療法
クリニック: ID Clinic Bangkok

Bookimedに関するレビュー:患者様の洞察を発見

全レビュー
匿名
カタール
Apr 11, 2025
確認済みレビュー。
全体の旅と体験は気分を高めるものでした。
全旅程と経験は高揚し、治療中および治療後に私が目撃した測定された肯定的な健康の改善は、この医療旅行の価値がありました。 しかし、言葉の壁があるので、せめて鍼治療中に考慮すべきこと、してはいけないことのリストを英語で書いた指示書を提供してもらえたらと思います。
治療中のケア
言葉の壁があるので、せめて鍼治療中に考慮すべきこと、してはいけないことのリストを英語で文書で指示してくれればと思う。
bookimedサービスについて
素晴らしいアシスト、ケア、アドバイスで迅速だ。

このコンテンツを共有

更新済み: 04/11/2025
著者
アンナ・レオノヴァ
アンナ・レオノヴァ
コンテンツマーケティングチーム責任者
10年以上の経験を持つ認定医療ライターで、文学修士号を持ち、世界中の医療専門家のインタビューに基づくBookimedの信頼できるコンテンツを開発しています。
Kayhan Turan
Orthopedic surgeon
カイハン・トゥラン医師は、ロボット支援関節置換術およびスポーツ医学を専門とする整形外科医です。同医師はトルコ初のロボット支援膝関節置換術および股関節置換術を執刀し、3500件以上のロボット支援手術を施行しています。
Kayhan Turan Linkedin
このページは、さまざまな国で利用可能な各種医療状態、治療、ヘルスケアサービスに関する情報を掲載する場合があります。コンテンツは情報提供のみを目的として提供されており、医療アドバイスやガイダンスとして解釈されるべきではないことをご承知おきください。医療治療を開始または変更する前に、医師または資格のある医療専門家にご相談ください。

中国での整形外科に関するFAQ

これらのFAQはBookimedを通じて医療支援を求める実際の患者からのものです。回答は経験豊富な医療コーディネーターと信頼できるクリニック代表者が行います。

中国で最も人気のある整形外科手術は何ですか?

中国における主な整形外科手術には、外傷固定術、股関節・膝関節置換術、脊椎手術などがあります。入院患者全体の50%は外傷治療によるものです。中国では年間57万件以上の股関節置換術が実施されています。膝関節置換術は最も急速に増加している手術です。低侵襲脊椎固定術や脊柱側弯症矯正術も需要が高まっています。

  • 外傷固定:外科医は毎週、内固定と外固定を用いて数千件の骨折修復手術を行っています。
  • 関節置換術:股関節および膝関節の全置換術では、回復を早めるために国内生産のインプラントが使用されます。
  • 脊椎手術:最もよく依頼される手術には、脊椎固定術や椎体圧迫骨折の治療などがあります。
  • 関節鏡検査: ACL再建術や関節疾患の治療における低侵襲手術法は、ますます普及しつつある。
  • 四肢矯正:専門施設では、四肢延長や変形矯正にイリザロフ法が用いられます。

Bookimedのエキスパートの意見:北京のクリニックでは、患者数の多さが最高レベルの手術技術を保証しています。ヤンダ国際病院は年間9,000件の手術を実施しています。この規模により、クリニックは年間250万人の患者に対応しながら、JCI認証基準を維持することができています。厦門人道病院の専門医である何発生医師は、この手術件数を活かして低侵襲脊椎手術の専門知識を磨いています。

患者からのフィードバック:患者は、他国と比較して主要な関節手術の待ち時間が短いことを高く評価しています。多くの患者が言語の壁を指摘しており、術後の指示書を英語で書いてもらうことが回復に不可欠だと述べています。

中国で整形外科手術を受けるのに推奨される病院はどこですか?

中国で推奨される整形外科病院には、ヤンダ国際病院や厦門人道病院など、JCI認定を受けた施設が含まれます。これらの施設は、低侵襲脊椎手術、関節置換術、外傷治療を専門としています。北京では、何発勝医師や李国強医師といった一流の専門医が、筋骨格系疾患に対する質の高い医療を提供しています。

  • 病院の資格:ジャンダ国際病院はJCIの認定を受けており、年間250万人の患者を治療しています。
  • 外科手術の専門性:厦門人道病院の何発勝医師は、関節置換手術を専門としています。
  • 専門的なケア:北京聯合家族リハビリテーション病院は、アメリカの基準を満たす術後筋骨格系リハビリテーションプログラムを提供しています。
  • 最先端技術:ヤンダ・インターナショナルなどの機関は、伝統的な手法と28,000種類以上の最新技術を組み合わせています。

Bookimedの専門家の見解:データからは明確な傾向が見て取れます。ヤンダ・インターナショナルなどの北京の主要病院は、年間200万人を超える膨大な数の患者を治療しています。手術件数が多いため、外科医は複雑な症例に対応できる技術を磨くことができます。また、一部の医療機関では、従来の方法と国際的なプロトコルを組み合わせることで、回復を早めています。

患者からのフィードバック:患者は、治療中に言語の壁が障害となる場合があると指摘しています。鍼治療や手術などの処置を受ける前に、英語を話せるスタッフがいるか、英語で書かれた説明書があるかを確認することを推奨しています。

どのような種類のインプラントが使用されますか?また、そのインプラントの履歴は?

中国では、整形外科医は関節置換術や脊椎固定術に主にチタン製の骨内インプラントを使用している。これらのインプラントの成功率は10年間で95%から98%に達する。専門施設では、生体適合性と自然な統合を確保するため、金属アレルギーの高い患者にはセラミックジルコニウム製のインプラントも使用している。

  • 材料基準:チタンは骨との結合信頼性が高いため、外科手術において依然としてゴールドスタンダードとなっている。
  • 成功率:チタン製スクリューインプラントに関する長期データによると、生存率は88%から92%です。
  • 臨床試験:厦門人道病院は、第I相から第IV相までの医療機器の臨床試験を実施する認可を受けています。
  • 専門分野:厦門人道病院の何発勝医師は、低侵襲関節置換手術を専門としています。

Bookimedの専門家の意見:北京ユナイテッドファミリーリハビリテーション病院など、外国人患者を対象としたクリニックは、多くの場合、アメリカの基準に準拠しています。当社のデータによると、これらの医療機関はFDAまたはCEマーク付きの認定インプラントブランドを優先的に使用しています。患者は、厳格な安全プロトコルとインプラントの原産地が確認できるヤンダ国際病院など、JCI認定を受けたセンターを選択すべきです。

患者からのフィードバック:患者からは、手術前にインプラントの製造元とロット番号を文書で確認することが非常に重要だという意見が寄せられています。経験上、言語の壁があると、根気強く努力しなければこの情報を入手するのが難しい場合があります。

中国における骨折の一般的な回復期間はどれくらいですか?

中国では、骨再生は通常6~12週間以内に早期の安定性が得られます。完全な骨癒合には最大12ヶ月かかる場合もあります。厦門人道病院などの専門施設では、低侵襲手術が用いられています。これらの方法は、従来の手術よりも患者の可動性を早く回復させるのに役立つことが多いです。

  • 初期治癒:骨の初期安定化は通常、最初の6週間以内に起こります。
  • 骨の完全治癒:大きな骨折の場合、骨が完全に治癒するまでには最長12ヶ月かかることがあります。
  • リハビリテーションに重点を置く:北京聯合家族リハビリテーション病院などの病院は、早期の理学療法を優先している。
  • 統合的アプローチ:専門医は、標準的な整形外科的治療プロトコルと伝統的な中国医学を組み合わせることが多い。

Bookimedのエキスパートの見解:当社のデータによると、ヤンダ国際病院のようなAクラスIIIのクリニックでは、国際的な安全基準と伝統的な治療法を組み合わせるという独自の傾向が見られます。このハイブリッドアプローチには、鍼治療や専門的な手技療法が含まれることがよくあります。25年以上の経験を持つ李国強医師は、これらの複合的な治療法を用いて、脊椎および神経系のリハビリテーションをサポートしています。

患者からのフィードバック:患者は、中国の伝統的な治療法は欧米の治療法に比べて、より長期間の固定を重視する傾向があると指摘している。ある患者は、英語の書面による指示がないと、言語の壁のために具体的な回復手順に従うのが難しいと述べている。

執刀医について、どのような資格を尋ねるべきでしょうか?

執刀医が厦門人道病院などの主要医療機関で25年以上の経験を有しているか確認してください。中国の3A級病院システムにおける具体的なランクについても尋ねてください。また、国際医療機関評価機構(JCI)の認定を受けているか、または現地のA III級認定を受けていることを確認してください。これらの認定は、最高水準の医療水準を証明するものです。

  • 病院レベル:執刀医がレベル3、カテゴリーAの病院で手術を行うことを確認してください。
  • 臨床件数:治療を提供する外科医は、特定の種類の手術を年間200件以上実施することが求められる。
  • 役員職への就任:全国的な整形外科またはリハビリテーション関連団体の指導的地位を確認してください。
  • 手術の成功率:担当外科医に合併症発生率を尋ねて、その信頼性を評価してください。

Bookimedのエキスパートの見解:データによると、何発生医師のような中国のエリート外科医は、伝統的な中国医学センターから大規模な総合病院に移籍することが多い。47以上の診療科を統括する専門医を探してみよう。こうした医師は通常、欧米の医師よりもはるかに多くの患者を治療しており、その結果、手術成績も高くなる傾向がある。

患者からのフィードバック:患者は、術後ケアにおいて言語の壁がしばしば障害となることを指摘しています。医療チームが英語で書面による回復指示を提供しているかどうかを確認することをお勧めします。

術後リハビリテーション計画には何が含まれますか?

中国における術後整形外科リハビリテーションは、早期の可動化と機能回復に重点を置いている。ほとんどのプログラムは、早期治癒、可動性、筋力強化、そして完全な機能回復という4つの段階を経て進められる。多くの場合、国際的なプロトコルと、痛みの緩和や血行促進を目的とした徒手療法などの伝統的なアプローチが組み合わされている。

  • 第一段階:痛みの緩和と、1~2週間以内の早期の身体活動への復帰に重点を置く。
  • フェーズ2: 2週目から6週目までは、可動域を広げる運動と、軽い抵抗を加えた運動を行うことに重点を置きます。
  • 第3段階: 6~12週間続き、筋持久力、バランス感覚、歩行能力のトレーニングを目的とする。
  • フェーズ4:競技種目別のエクササイズと、3か月後の長期的な維持が含まれます。

Bookimedのエキスパートの見解:中国のリハビリテーションでは、ハイブリッドモデルがよく用いられています。ヤンダ国際病院や北京聯合家族リハビリテーション病院など、JCI認定を受けた施設はアメリカの基準を採用していますが、伝統的な徒手療法を統合している場合も少なくありません。ヤンダ病院の李国強医師のような主任セラピストは、これらの技術を組み合わせることに特化しています。そのため、西洋の手法のみに基づくプロトコルと比較して、初期段階でより集中的な可動化が行われることがよくあります。

患者からのフィードバック:患者は、外科医が手術後24時間以内に歩行を再開するよう強く求めることが多いと指摘しています。また、関節の硬直を防ぐためには定期的な運動が不可欠であると強調しています。

医療スタッフは英語を話せますか?

中国の整形外科センターにおける英語能力は、施設の種類や所在地によって大きく異なります。北京などの主要都市にあるJCI認定病院の医療スタッフは、英語が堪能な場合が多いです。一流医療機関の外科医のほとんどは、国際的な研修を受けています。しかし、看護師やサポートスタッフは、日常的なコミュニケーションに翻訳アプリをよく利用しています。

  • 医療機関の基準:北京聯合家族リハビリテーション病院などのJCI認定病院は、国際的なコミュニケーションプロトコルに従っています。
  • 専門性:一流の整形外科医は海外で研修を受けることが多く、高いレベルの専門的な英語能力を維持している。
  • サポートスタッフ:一般的に、医療スタッフや事務スタッフは英語の知識が非常に限られています。
  • コミュニケーションツール:多くのクリニックでは、言語の壁を克服するためにデジタル翻訳ツールやWeChatを利用しています。
  • 地域差:英語による医療サービスは、北京などの一級都市に集中している。

Bookimedの専門家の見解:厦門人道病院と延達国際病院のデータによると、中国で最も権威のあるAクラスIII病院でさえ、地元患者の治療に重点を置いていることが分かります。李国強医師のような医師は豊富な研究経験を持っていますが、患者は医療チーム全員がバイリンガルであるとは考えない方が良いでしょう。国際患者が適切なサポートサービスを受けられるようにするには、JCI認定を受けた医療機関を選ぶのが最も確実な方法です。

患者からのフィードバック:一流の外科医は2ヶ国語に堪能な場合が多いものの、看護師とのコミュニケーションには翻訳アプリをよく利用していると患者は指摘しています。複雑な術後指示を理解するために、バイリンガルの付き添いを同伴するか、通訳を雇うことを勧める患者も少なくありません。

Are the orthopaedic implants used in Chinese hospitals of good quality?

Chinese hospitals use high-quality orthopaedic implants that meet National Medical Products Administration standards. Leading centres use a mix of premium imported brands and domestic devices. Major manufacturers hold ISO 13485 and CE certifications. Titanium and ceramic implants show clinical success rates up to 98%.

  • Safety standards: Implants must pass strict inspections by the National Medical Products Administration.
  • Material quality: Hospitals use medical-grade titanium, cobalt-chromium, and specialised ceramic zirconia for joints.
  • Accredited facilities: Leading centres like Yanda International Hospital hold Joint Commission International accreditation.
  • Precision technology: Surgeons use 3D-printed patient-specific joints and orthopaedic surgical robots.

Bookimed Expert Insight: China's massive surgical volume creates a unique quality advantage. Major tertiary hospitals handle 2.5 million patients annually. This vast clinical experience allows manufacturers to refine implant biomechanics quickly. Clinics with 4.5+ ratings often integrate academic research with clinical practice. This helps patients access the latest implant designs.

Patient Consensus: Patients report that while Mandarin can be a barrier, health improvements after treatment are excellent. They recommend requesting written documentation of the exact implant name and manufacturer. This helps ensure it meets international recognition standards.

Will I face a language barrier when receiving orthopaedic treatment in China?

Language barriers in China depend on the clinic type and location. International hospitals and JCI-accredited facilities in major cities like Beijing and Guangzhou employ English-speaking specialists. Standard public wards operate primarily in Mandarin. This makes translation support essential for navigation.

  • Clinic selection: Large JCI-accredited centres like Yanda International Hospital often cater to international patients.
  • Clinical expertise: Leading surgeons like Prof. Hui Du and Prof. Yong Wu speak English fluently.
  • Concierge services: Clinics such as Beijing Amcare Hospital offer English-fluent, personalised care for patients.
  • Rehabilitation needs: Precise communication is vital for physiotherapy and recovery instructions after complex orthopaedic surgeries.

Bookimed Expert Insight: Language support often scales with clinic volume and accreditation. Facilities handling over 1,000,000 patients annually often have American-standard protocols. Examples like Beijing United Family Rehabilitation Hospital are well equipped for English speakers. Choosing these large multidisciplinary hubs reduces the risk of miscommunication during postoperative care.

Patient Consensus: Patients mention that while medical outcomes in China are positive, language remains a hurdle. They recommend requesting written English instructions for medication and aftercare. This helps ensure nothing is lost in translation.

What are the most common orthopaedic procedures performed for international patients in China?

International patients primarily travel to China for hip and knee replacements. They also seek limb lengthening and robotic spine surgery. Major hubs in Beijing and Xiamen provide near-zero waitlists for arthroscopic sports medicine. Specialised centres also offer stem cell therapy for joint preservation and recovery.

  • Joint replacement: Surgeons like Dr Wei Li have performed 10,000+ hip and knee procedures.
  • Limb lengthening: Specialists use Ilizarov and Taylor Spatial Frames for complex deformity corrections.
  • Spine surgery: Centres use robotic systems and computer-assisted navigation to improve surgical precision.
  • Sports medicine: Leading surgeons perform double-row rotator cuff fixation and complex ACL or PCL reconstructions.

Bookimed Expert Insight: China's orthopaedic advantage lies in high clinical volume and navigation technology. Dr Wei Li introduced high-flexion knee replacements to the region. This experience allows surgeons to offer niche procedures like tantalum rod implantation. Such techniques are often unavailable elsewhere and preserve joint tissue to delay major surgery.

Patient Consensus: Patients in China appreciate using traditional medicine like acupuncture for post-operative pain. This multidisciplinary approach helps speed up rehabilitation throughout the medical journey.

How long does the rehabilitation process take when having orthopaedic surgery in China, and is it available on-site?

Orthopaedic rehabilitation in China typically lasts from 2 weeks to 6 months. On-site physiotherapy is widely available at major facilities. Short-term inpatient rehab focuses on early mobilisation. Long-term recovery for joint replacements or spinal surgery requires 3 to 6 months of intensive exercise.

  • Inpatient stage: Patients spend 1 to 3 weeks on-site for immediate wound care.
  • Recovery window: Arthroscopic procedures usually achieve near-full recovery within 4 to 6 weeks.
  • Integrated care: Facilities like Yanda International Hospital combine Western protocols with traditional Chinese medicine.
  • Specialised support: JCI-accredited centres like Beijing United Family Rehabilitation Hospital offer dedicated musculoskeletal programs.

Bookimed Expert Insight: High-volume surgeons in Beijing often use robotic systems to improve accuracy. Prof. Wei Li at Beijing Amcare Hospital has performed 10,000+ joint procedures. These centres often offer concierge-style support and private rooms for international patients.

Patient Consensus: Patients find the integrated approach helpful and see positive health improvements during their stay. They recommend requesting written English instructions for post-operative care and acupuncture sessions in China.

What are the top-ranked hospitals for orthopaedic care in China?

Beijing Jishuitan Hospital and Shanghai Sixth People's Hospital are the top public orthopaedic centres in China. Jishuitan Hospital serves as a WHO Collaborating Centre for Trauma Care. Top JCI-accredited private options include Yanda International Hospital and Beijing Amcare Hospital.

  • Beijing Jishuitan Hospital: Leads Asia in surgery volume and pioneers 3D-printed titanium pelvic implants.
  • Shanghai Sixth People's Hospital: Ranks second nationally. This centre is known for microsurgery and limb reimplantation.
  • Yanda International Hospital: A JCI-accredited Class A Level III facility treating 2,500,000 patients annually.
  • Xiamen Humanity Hospital: Tertiary non-profit hospital in Xiamen featuring a dedicated department of orthopaedics.

Bookimed Expert Insight: Beijing clinics often have the most English-speaking specialists with global training. Prof. Yong Wu and Prof. Wei Li at Beijing Amcare Hospital have performed thousands of procedures. These specialists combine international fellowship experience with the high surgical volumes typical of Chinese hubs.

Patient Consensus: Patients report positive experiences in China with visible health improvements. However, many find written English instructions helpful for post-treatment care to overcome language barriers.

How is Traditional Chinese Medicine (TCM) integrated into orthopaedic recovery in China?

China combines Traditional Chinese Medicine (TCM) with modern orthopaedics. Facilities like Yanda International Hospital blend international protocols with TCM to manage pain and speed tissue repair. This hybrid model uses acupuncture, herbal medicine, and manual therapy alongside standard postoperative care.

  • Pain reduction: Acupuncture and acupoint stimulation manage pain. This reduces reliance on pharmaceutical painkillers.
  • Manual therapy: Practitioners like Dr Li Guo Qiang perform TCM manual techniques to restore joint mobility.
  • Tissue healing: Clinics use herbal compresses and oral preparations to reduce inflammation after surgery.
  • Integrated rehab: Hospitals combine Tai Chi or Qigong with modern physiotherapy to improve balance.

Bookimed Expert Insight: Major Chinese centres often hold JCI accreditation while maintaining dedicated TCM diagnostic units. For instance, Yanda International Hospital serves 2,500,000 patients annually. It operates through a joint centre with the Beijing Hospital of TCM. This scale allows clinicians to refine hybrid protocols rarely available in Western hospitals. These protocols specifically aid complex spinal or joint recoveries.

Patient Consensus: Patients report that the combined approach delivers results and visible health improvements after orthopaedic treatment. They note that acupuncture is highly effective. However, they suggest it is helpful to have translated instructions for specific post-therapy care.

無料相談を受ける

最適な連絡方法をお選びください