| 中国 | トルコ | オーストリア | |
| 水治療法 | から $400 | から $150 | から $150 |
| 整形外科リハビリテーション | から $700 | から $120 | から $400 |
| 多発性硬化症リハビリテーション | から $6,200 | から $3,000 | から $10,000 |
| 外骨格リハビリテーション | から $4,800 | から $4,000 | から $10,000 |
| 包括的リハビリテーション | から $14,000 | から $1,500 | から $6,000 |
Bookimedはリハビリテーション科治療価格に追加料金を加算しません。料金はクリニックの公式価格表から来ています。国に到着時にクリニックで治療代を直接お支払いいただきます。
Bookimedはお客様の安全に取り組んでいます。リハビリテーション科治療で高い国際基準を維持し、世界中の国際患者サービスに必要なライセンスを有する医療機関とのみ協力しています。
Bookimedは無料専門サポートを提供します。専属医療コーディネーターが治療前、治療中、治療後にサポートし、あらゆる問題を解決します。リハビリテーション科治療の旅路でお一人になることはありません。
Dr. Liang Xiao Mu is the head of rehabilitation technologies at Yanda International Hospital in Beijing. He specializes in restorative medicine for stroke, spinal cord, and brain injuries. Dr. Liang holds the medical specialist of the highest category designation. He is a member of the Chinese Association of Rehabilitation Medicine.
Dr. Shao Ming is a leading neurologist and neurosurgeon at Dr. Eber Brain Hospital. He was featured on the cover of The Journal of Neuroscience. Dr. Shao specializes in epilepsy treatment for both children and adults. He completed postdoctoral fellowships at Harvard University and Dartmouth College. Dr. Shao serves as the Asian representative for the International Society for Intraoperative Neurophysiological Monitoring.
Dr. Ming Shao is a Professor, Chief Physician of Neurological Rehabilitation, Postdoctoral Fellow in Neurosurgery, and Doctoral Supervisor. He has over 35 years of experience. He specializes in movement disorders and provides medical and surgical care, including deep brain stimulation, for Parkinson’s disease, essential tremor, and dystonia. He also focuses on neurorehabilitation and uses noninvasive neuromodulation for stroke, spinal cord injury, and disorders of consciousness.
He completed postdoctoral research on the surgical treatment of Parkinson’s disease at Xuanwu Hospital, Capital Medical University. He was selected for the Beijing Science and Technology Nova Program. He led several National Key R&D subprojects. He has published more than 60 papers in core journals. He has received several provincial awards for scientific and technological achievements.
Appointments: Chairman, Parkinson’s Disease and Movement Disorders Rehabilitation Committee, Chinese Association of Rehabilitation Medicine. Standing Council Member, Chinese Rehabilitation Society.
Prof. Zhang En Da is Chief Physician in spinal cord injury rehabilitation with over 30 years of clinical experience. He completed advanced training at Sun Yat-sen Memorial Hospital and at the Department of Neurology, First Affiliated Hospital of China Medical University.
He focuses on SCI rehabilitation from all causes. He manages tetraplegia and paraplegia, incomplete paralysis, sensory problems, and neurogenic bladder and bowel dysfunction, including urinary retention, incontinence, overactive bladder, constipation, and fecal incontinence. He also treats movement deficits after pulmonary infections and after stroke. His methods include structured bladder and bowel care, botulinum toxin A for limb spasticity, pelvic floor biofeedback, pelvic magnetic stimulation, and tibial nerve electrical stimulation. He serves on the Standing Committee and the Standardization Working Committee of the Chinese Association of Rehabilitation Medicine. He is also a Work Injury Rehabilitation Expert in Xiamen.
中国では、リハビリテーションにおいて、伝統的な中国医学と西洋医学の治療法を組み合わせることで、回復を促進しています。患者は1日に6~8時間の治療を受けることが多く、この集中的なアプローチにより、1~2ヶ月以内に早期退院が可能となります。ヤンダ国際病院のような医療機関では、このハイブリッドモデルを用いて年間250万人の患者を治療しています。
Bookimedのエキスパートの見解:西洋のリハビリテーションは個別セッションに重点を置いているのに対し、ヤンダ国際病院のような中国のセンターは、膨大な患者数を活かして独自のプロトコルを洗練させています。梁暁木医師をはじめとする30年以上の経験を持つ専門医は、片麻痺やパーキンソン病といった複雑な症例を、西洋の多くの専門医よりも頻繁に扱っています。このような高強度で反復練習を重視する環境は、意欲的な患者において運動機能のより迅速な回復につながる可能性があります。
患者たちは、この経験を一種の医療ブートキャンプに例え、肉体的に過酷だが非常に効果的だと述べている。彼らは、長時間の治療セッションの間、日々のサポートとモチベーションの維持には家族の同伴が不可欠だと強調している。
中国で質の高いリハビリテーション施設を探すなら、北京などの一級都市にあるJCI認定施設に注目しましょう。多くの主要施設は欧米の医療プロトコルに準拠しており、英語を話せるスタッフも常駐しています。脳卒中、脊髄損傷、整形外科リハビリテーションなど、専門的なケアを提供しています。
Bookimedの専門家の見解:データによると、ヤンダ国際病院のようなAクラスIII病院は、中国で最高レベルの医療を提供しています。年間100万人以上の患者を診察する大規模センターは、包括的な神経リハビリテーションにおいて豊富な経験を有していることが多く、こうした大規模な教育機関を選ぶことで、通常28,000種類以上の最新医療技術を利用できることが保証されます。
患者の意見:患者は、大都市にある国際病院は地元の公立病院よりもはるかに利用しやすいと指摘しています。また、医療チームが言語の壁なく個々の患者に合わせた治療計画を作成してくれるため、私立クリニックでの治療結果は公立クリニックよりも優れていると強調しています。
伝統中国医学(TCM)は、JCI認定病院で資格を持った施術者によって実施される場合、リハビリテーションにおいて安全です。ヤンダ国際病院の王和天医師のような資格のある医師は、これらの治療法を国際的なプロトコルと組み合わせています。安全性は、滅菌された鍼治療と、薬物相互作用を排除した標準化された漢方薬処方によって確保されます。
Bookimedの専門家の見解:ヤンダ国際病院などの中国の大規模医療センターのデータによると、年間9,000件以上の手術を行う大規模センターでは、漢方医学が本格的な医療部門として位置づけられています。これらのA級施設は、院内研究所で漢方薬の純度を検査しているため、街頭診療所よりも安全性が高いと言えます。病院と連携したプログラムを選択した患者は、脳卒中後の運動機能の回復が早いと報告することが多いようです。
患者からのフィードバック:患者は、入院中の鍼治療によって、オピオイドを使わなくても術後の痛みが大幅に軽減されることが多いと強調しています。また、回復期に規制されていないハーブを自己判断で服用すると肝臓に問題が生じる可能性があるため、病院から処方された薬をきちんと服用することが非常に重要だと警告しています。
中国での長期リハビリテーションには、特別な医療ビザがないため、S1またはS2ビザ(個人向け)が必要です。180日を超える滞在の場合は、S1ビザが必要です。患者は、到着後30日以内に、現地の出入国管理局でこのビザを居住許可証に切り替える必要があります。
Bookimedの専門家の見解:北京聯合家族リハビリテーション病院など、JCI認定を受けた医療機関のデータによると、180日間の滞在がより効果的であることが示されています。中国で最高レベルのA級III級病院で治療を受けることで、必要な医療招待状の取得手続きが簡素化されることがよくあります。年間250万人を対象とするヤンダ国際病院のような大規模病院は、滞在延長に関する地方公安当局の具体的な要件を熟知しています。
患者の意見:患者は、高額な罰金や国外追放を避けるため、渡航前にすべての書類を事前に準備しておく必要があると強調している。多くの患者は、滞在期間を6か月以上に延長するのは難しく、中国人の保証人が必要になったり、頻繁に出入国を繰り返さなければならない場合が多いと指摘している。
中国でのリハビリテーションにおいて言語の壁を克服するには、JCI認定施設を選び、包括的なサポートサービスを利用することが不可欠です。北京と天津にある国際クリニックでは、国際的な研修を受けた専門家がコミュニケーションを円滑に進めるために勤務しています。多くの医療パッケージには、治療セッション中の円滑なコミュニケーションを確保するための専門的な言語支援サービスが既に含まれています。
Bookimedの専門家の見解:データによると、年間250万人の患者を受け入れるヤンダ国際病院など、外国人患者数の多いクリニックは、多言語での情報処理のための内部システムがより発達していることが多い。患者数の多い施設を選ぶことで、スタッフが中国語を話せない患者とのコミュニケーションに慣れているため、日々のやり取りがスムーズになる傾向がある。
患者からのフィードバック:患者は、理学療法中の個人的なサポートとして、ソーシャルメディアグループを通じて現地語のアシスタントを雇うことを推奨しています。また、「ここが痛い」といった基本的なフレーズを覚えておくと、医療スタッフとのコミュニケーションが円滑になるために役立つとも述べています。