| 中国 | トルコ | オーストリア | |
| 胆嚢摘出術 | から $7,500 | から $2,900 | から $9,000 |
| 幹細胞療法 | から $11,500 | から $7,200 | から $8,500 |
| ホルモン療法 | から $3,500 | から $399 | から $7,000 |
| 選択的アフェレーシス | から $3,500 | から $1,550 | - |
Bookimedはクローン病治療価格に追加料金を加算しません。料金はクリニックの公式価格表から来ています。国に到着時にクリニックで治療代を直接お支払いいただきます。
Bookimedはお客様の安全に取り組んでいます。クローン病治療で高い国際基準を維持し、世界中の国際患者サービスに必要なライセンスを有する医療機関とのみ協力しています。
Bookimedは無料専門サポートを提供します。専属医療コーディネーターが治療前、治療中、治療後にサポートし、あらゆる問題を解決します。クローン病治療の旅路でお一人になることはありません。
孙冠曦,医学博士,无痛胃肠镜专家。长期就职于国内顶尖三甲医院的消化内科与内镜中心。中华医学会消化内镜学分会成员。已完成数千例胃肠镜检查与治疗。擅长早期胃癌与结直肠癌的镜下精查和微创处理。操作以“稳、准、轻”著称。
与资深麻醉科团队协作。采用静脉镇静麻醉实施无痛胃肠镜。便于更全面、细致地观察黏膜。可提高微小息肉和早期病灶的检出率。
可一站式开展冷/热息肉切除、内镜下止血、狭窄扩张及黏膜下剥离术(ESD)等微创治疗。注重高质量与高效率的消化道诊疗。
Dr. Wang He Tian is the Head of Traditional Chinese Medicine at Yanda International Hospital. He is a leading expert in the inheritance of Chinese medical academic experience. Dr. Wang has authored over 10 clinical books on traditional medicine. He treats complex conditions like chronic inflammation and female infertility at a JCI-accredited facility.
クローン病治療における中国の主要病院としては、北京大学病院や延達国際病院などが挙げられる。これらのJCI認定病院は、多職種チームと最先端の生物学的製剤を活用している。多くの施設では、西洋医学と伝統的な治療法を組み合わせている。北京、上海、広州には、炎症性腸疾患専門の診療科があり、複雑な症例の治療にあたっている。
Bookimedのエキスパートの意見:ヤンダ国際病院は、慢性炎症の治療において、国際的なJCI基準と伝統的な中国医学を組み合わせた独自のアプローチで際立っています。多くの国内医療機関が西洋医学のプロトコルに厳密に従っているのに対し、この包括的なアプローチにより年間250万人以上の患者を治療しています。特に海外からの患者にとって利用しやすく、アラビア語とロシア語を話す患者向けの専門サービスも提供しています。
患者の意見:北京または上海の評判の良い病院を選ぶことを患者は勧めているが、待ち時間が長いことを警告している。多くの患者は、病院のアプリを使って数か月前から予約を取り、翻訳済みの医療書類を持参することを勧めている。
インフリキシマブとアダリムマブは、中国において中等度から重度のクローン病の治療薬として広く承認されており、入手可能です。これらの生物学的製剤は、国家償還対象医薬品リストに掲載されています。患者は、認定医療機関において、これらの先発医薬品または複数の国内バイオシミラーを入手できます。
Bookimedの専門家の意見:高度な治療薬は専門の腫瘍センターでしか入手できないと思われがちですが、JIDC(国際医療施設評価機構)の認定を受けたJanda International Hospitalのような医療機関は、年間250万人もの患者を治療しています。このような規模であれば、小規模な地方クリニックでは入手困難な複雑な生物学的製剤の安定供給が確保されることが多いのです。
患者からのフィードバック:患者は、生物学的製剤の承認には必要なスクリーニングのため2~3ヶ月かかる場合があると指摘しています。必要な薬剤を取り扱っており、英語を話せるスタッフがいる病院を探すには、WeChatグループに参加することを推奨しています。
中国では、西洋医学の治療法と並行して、伝統的な中国医学(TCM)が補完療法として用いられています。この二重アプローチでは、生物学的製剤と特殊な漢方薬、そして鍼治療が組み合わされます。これらの治療の目的は、脳腸相関を調整し、患者の腸粘膜の局所的な治癒を促進することです。
Bookimedのエキスパートの見解:中国では、患者数が統合医療の質に大きく影響します。ヤンダ国際病院は年間250万人の患者を診察しています。患者数の多い医療機関は、漢方薬と現代のホルモン療法を安全に組み合わせるための豊富な臨床経験を有していることが多いです。JCI認定のA IIIクラス医療機関を選択することで、厳格な安全基準を満たす標準化された漢方薬処方の使用が保証されます。
患者からのフィードバック:患者は、標準的な生物学的製剤と臨床的に効果が証明されたハーブを併用することで最良の結果が得られると述べています。多くの患者は、医師が作成した包括的な治療プロトコルに従う方が、個別のハーブ療法や規制されていないハーブ療法を使用するよりも安全だと強調しています。
中国の診療所では、脾臓と胃の安定化を目的とした複合的なアプローチに重点を置いています。医師は、体内の炎症を軽減するために、米粥や骨スープなどの温かい調理済みの食品を推奨しています。患者は、病気の活動期に臨床的寛解を達成するために、液体栄養剤による経腸栄養(EEN)のみを受けることがよくあります。
Bookimedの専門家の意見:中国では、医療の質を評価する際に、個々の診療科の規模よりも診療所の分類が重視されます。ヤンダ国際病院のような一流の医療機関は、クラスA、レベルIIIの評価を受けています。これは、中国の医療制度の高度な専門性と技術進歩を反映しています。西洋医学と伝統中国医学(TCM)を総合的に治療する医療機関をお探しの場合は、JCI認定を受けたこれらの医療機関を優先的に検討することをお勧めします。
患者からのフィードバック:患者は、この食事療法にはクコの実やナツメヤシなどの機能性食品が含まれていることが多いと述べています。多くの患者は、温かい調理済みの食品に切り替えることで、一般的な低脂肪の西洋食よりも症状が緩和されると感じています。
Chinese medical centres treat Crohn's disease using an integrated approach. Doctors combine biological therapies and immunomodulators with traditional Chinese medicine. Care focuses on Class A Level III hospitals. These facilities offer endoscopy and specialised nutritional support during active disease flares.
Bookimed Expert Insight: China has thousands of hospitals. However, seeking treatment at Class A Level III facilities is vital. Yanda International Hospital in Beijing serves 2,500,000 patients annually and holds JCI accreditation. This designation means the facility meets rigorous global safety standards. These standards cover complex procedures like stricture dilation and endoscopic submucosal dissection.
Patient Consensus: Patients note that access to modern biologics is better in major urban tertiary hospitals. There is also better access to experienced IBD specialists. They recommend bringing complete medical records to avoid delays in treatment during consultations in China.
Chinese trials suggest combining Traditional Chinese Medicine with Western protocols improves remission rates. This integrated approach also lowers inflammatory markers. It typically pairs herbal therapies or acupuncture with conventional immunosuppressants. Studies show reduced C-reactive protein levels compared to using Western medicine alone.
Bookimed Expert Insight: While Chinese centres like Yanda International Hospital hold JCI accreditation, their Class A Level III status is the key quality marker. This tiering indicates a tertiary hospital capable of providing complex multidisciplinary care. Patients benefit from infrastructure that supports endoscopy and traditional Chinese wards in one facility.
Patient Consensus: Patients usually use traditional practices to ease pain or digestive issues. Chinese treatments are typically an adjunct to Western therapies rather than a replacement.
Chinese hospitals use biological therapies like Infliximab to treat moderate-to-severe Crohn's disease. Major tertiary centres also provide adalimumab, ustekinumab, and vedolizumab. Doctors typically prescribe these biologics when conventional therapies fail to manage inflammation or induce clinical remission.
Bookimed Expert Insight: While biologics are widely available in China, patient volume data shows concentrated expertise. Yanda International Hospital serves 2,500,000 patients annually across 39 departments. This high volume means specialists manage complex Crohn's cases daily. For Australians, choosing these large multidisciplinary centres provides the infrastructure for regular infusion cycles.
Patient Consensus: Patients note that access to specific biologics depends on the hospital's location. Major academic centres in coastal cities like Beijing or Shanghai offer the most consistent drug availability.
China hosts leading facilities for inflammatory bowel disease (IBD) such as JCI-accredited Yanda International Hospital and Renji Hospital. These Tier-3 Class A centres specialise in biological therapies, stem cell therapy, and faecal microbiota transplantation. Treatment protocols often involve modern gastroenterology and traditional Chinese medicine for complex cases.
Bookimed Expert Insight: While many centres focus on drug therapy, Yanda International Hospital stands out. It serves 2,500,000 patients annually using international protocols and traditional approaches. For Australians, this JCI-accredited hospital near Beijing offers a high-volume clinical environment. This scale often means specialists have handled more diverse refractory Crohn's cases than those in smaller regional centres.
International patients access high-level Crohn's disease care in China through Class 3 Grade A hospitals. These top-tier facilities, such as Yanda International Hospital, often hold JCI accreditation. Specialist gastroenterologists provide diagnostics like painless endoscopy and treatments ranging from hormone therapy to stem cell protocols.
Bookimed Expert Insight: Yanda International Hospital serves 2,500,000 patients annually and operates 39 dedicated departments. Massive patient volumes allow specialists to see rare Crohn's complications daily. Australian patients should note these high-capacity hubs often have 3,000 beds. This helps provide immediate inpatient care during flares.
Patient Consensus: Patients find it vital to confirm a dedicated inflammatory bowel disease unit exists. Many suggest requesting English discharge papers. This helps GPs manage medical follow-up back in Australia.
Managing Crohn's disease in China requires quitting smoking and strict dietary protocols like Exclusive Enteral Nutrition (EEN). Patients use structured exclusion diets to limit processed foods. Leading centres like Yanda International Hospital combine international protocols with traditional Chinese approaches. These JCI-accredited facilities use this dual approach to induce remission.
Bookimed Expert Insight: China's top-tier hospitals often integrate multidisciplinary teams. Yanda International Hospital serves over 2,500,000 patients annually using Class A Level III standards. This high volume allows specialists like Dr Sun Guanxi to specialise in painless, sedated endoscopy. These procedures make regular monitoring more comfortable for international patients.
Patient Consensus: Patients emphasise being strict about food safety and hydration when travelling through China. They suggest carrying a translated medical summary. This helps local doctors understand specific flare-up histories immediately.