| 中国 | トルコ | オーストリア | |
| 陽子線治療 | から $36,500 | から $70,000 | から $80,000 |
| 陽子線治療 | から $42,500 | から $30,000 | から $80,000 |
| 甲状腺部分切除術 | から $7,500 | から $3,500 | から $9,000 |
| 甲状腺癌の放射性ヨード治療 | から $5,200 | から $1,800 | から $4,500 |
| 甲状腺摘出術 | から $6,800 | から $3,200 | から $9,000 |
Bookimedは甲状腺癌治療価格に追加料金を加算しません。料金はクリニックの公式価格表から来ています。国に到着時にクリニックで治療代を直接お支払いいただきます。
Bookimedはお客様の安全に取り組んでいます。甲状腺癌治療で高い国際基準を維持し、世界中の国際患者サービスに必要なライセンスを有する医療機関とのみ協力しています。
Bookimedは無料専門サポートを提供します。専属医療コーディネーターが治療前、治療中、治療後にサポートし、あらゆる問題を解決します。甲状腺癌治療の旅路でお一人になることはありません。
約10,000件の凍結手術を実施 – 牛立志教授は、富達腫瘍医院において甲状腺癌に対する低侵襲技術を専門としています。
Professor Shixin Liu, MD, PhD, is the Discipline Leader of the Oncology Center. He is the former President of Jilin Provincial Cancer Hospital and former Director of the Cancer Prevention and Treatment Research Institute. He is a second-level professor and doctoral supervisor. He has received the State Council Special Government Allowance, the 4th National Famous Doctor (Outstanding Contribution) award, and the Model of Medical Ethics honor.
He specializes in the comprehensive diagnosis and treatment of malignant tumors. His focus is precision radiotherapy for thoracic and abdominal cancers. He is skilled in IMRT, VMAT, and SBRT for lung, esophageal, breast, and rectal cancers.
His leadership roles include Vice Chair of CMA Radiation Oncology, CACA Radiotherapy, and CACA Particle Therapy. He serves on the CSCO Standing Committee and as Vice Chair of the CSCO Radiation Oncology Expert Committee. He is Vice Chair of CPAM Radiation Oncology and a Standing Committee member of CSMEA. He chairs the Jilin Medical Association Radiation Oncology branch. He is on the editorial boards of the Chinese Journal of Radiation Oncology and the Practical Journal of Cancer.
中国では、甲状腺がんの標準治療は国際的なガイドラインに準拠しており、甲状腺切除術、放射性ヨウ素療法、標的療法などが含まれます。福達がん病院や延達国際病院などの医療機関は、JCI認証を受けた医療を提供しています。これらの施設では、PET/CTや生検などの高度な診断法を、世界のがん治療基準に沿って活用しています。
Bookimedのエキスパートの見解:中国の主要病院は、低侵襲手術技術において高度な専門性を有しています。例えば、福達がん病院の牛立志医師は、1万件以上の凍結手術を実施しています。A III級病院におけるこうした膨大な臨床業務は、神経温存手術技術の向上につながり、患者の声の保護に貢献しています。
患者の意見:北京や上海のような大都市では、医療水準が国際基準を厳格に満たしていると患者は指摘しています。言語の壁を克服し、英語を話せる専門医の診察を受けられるように、私立クリニックや国際クリニックを受診することを勧める患者が多いようです。
福達がん病院などの中国の主要医療機関の外科医は、患者数の多さから豊富な経験を積んでいます。一流の医療機関では年間3,000件以上の甲状腺手術が行われており、上級専門医の多くはJCI認定の研修を受けています。ロボット手術などの最新技術は、上海や北京で広く利用可能です。
Bookimedの専門家の意見:データによると、外科手術のスキルと事務的なコミュニケーションの間には大きなギャップが存在します。福田がん病院は100カ国以上から患者を受け入れていますが、看護師や麻酔科医の英語力は限られている可能性があります。一方、ヤンダ国際病院は年間250万人の患者を治療しており、大量の患者を扱う環境において高い効率性が求められます。JCI認証を受けた病院を選ぶことで、言語の壁に関係なく、国際的な安全プロトコルへの準拠が保証されます。
患者からのフィードバック:患者は、外科医は技術的に非常に優れているものの、同意書の翻訳にアプリを使うのは危険だと指摘しています。術後の投薬やドレーンケアに関する指示について混乱を避けるため、専門の医療翻訳者を雇うことを推奨しています。
中国における甲状腺手術後の回復には、1~3日間の入院が必要です。患者は通常2週間以内に日常生活に戻ります。術後の経過観察は生涯にわたります。福田がん病院などの国際的な病院では、治癒を促進し、首の傷跡を軽減するために、低侵襲手術が用いられています。
Bookimedのエキスパートの見解:中国のがんセンターでは、高度な診断技術と伝統的な支持療法を組み合わせることがよくあります。ヤンダ国際病院のような大規模な医療機関は、中国で最高レベルのA級III級の認定を受けています。これにより、早期発見のためにPET/CTスキャンなどの高度な画像診断技術を3ヶ月ごとに確実に受けることができます。さらに、専門医は腫れやこわばりを軽減するために鍼治療を行うこともあります。このようなハイブリッドなアプローチにより、フーダのようなクリニックは3万人を超える外国人患者を効果的に治療することが可能となっています。
患者からのフィードバック:患者によると、声の変化は通常2週間以内に解消するとのことです。術後早期のしびれやカルシウム欠乏症に伴う症状を軽減するために、自宅でカルシウムサプリメントを摂取することを推奨する患者も多くいます。
中国のJCI認定がんセンターでは、低侵襲甲状腺手術を提供しています。これらの手術では、下唇や脇の下など目立たない場所に切開を行います。外科医は、首に目立つ傷跡を残さないよう、内部縫合と医療用接着剤を使用します。回復には通常2週間かかります。
Bookimedのエキスパートの見解:中国の医療発展レベルは、技術へのアクセスに大きな影響を与えています。ヤンダ国際病院のようなAクラスIII医療機関は、28,000台以上の最新技術を提供しています。こうした機器の集中により、主要医療センターの外科医は、単一の目立たない切開で複雑な手術を行うことができます。これは、従来の複数ポートアプローチと比較して、審美面で大きな利点となります。
患者からのフィードバック:患者は「傷跡なし」とは特に首の部分を指すと述べています。脇の下や口の周りに軽度の傷跡が残ることはよくあります。多くの患者は、最良の美容効果を得るために、最初の6ヶ月間はシリコンジェルシートを使用することを推奨しています。
中国では、患者は遠隔ビデオ相談や電子カルテ分析を通じて甲状腺がんの初期スクリーニングを受けることができる。必要な書類には、最近の甲状腺機能検査、高解像度頸部超音波検査、造影CTスキャンなどが含まれる。福田がん病院などの医療機関は、これらの電子ファイルを利用して、海外渡航前に術前手術計画を調整している。
Bookimedの専門家の見解:ヤンダ国際病院をはじめとする中国のJCI認定施設は、クラスA、レベルIIIのステータスを取得しています。この最高レベルの認証は、国際的な安全プロトコルを遵守しながら、多数の患者に対応できることを保証するものです。データによると、これらの施設では、高品質の国際的な画像が提供されている場合でも、多くの場合、現場でのフォローアップ画像検査が必要となります。この内部レビューは、正確な手術計画のための標準的な安全対策です。
患者からのフィードバック:患者は、遅延を避けるために組織学的検体を事前に提出することが非常に重要だと述べています。医療報告書を専門家が中国語に翻訳することで、遠隔承認プロセスが大幅に迅速化されます。
中国の病院は、国際医療機関評価機構(JCI)の認証と厳格な国内プロトコルを通じて、海外からの甲状腺がん患者の安全を確保しています。主要な医療機関は、多職種チームと標準化された臨床ガイドラインを採用しています。これらのセンターは、最先端の外科技術と専門的な国際医療部門を組み合わせることで、質の高い治療を維持しています。
Bookimedのエキスパートの意見:多くの人が総合的な名声を求めますが、大規模な専門センターは、より高いレベルの手術安全性を提供している場合が多いです。福達がん病院の牛立志医師は、1万件以上の凍結療法を実施してきました。100カ国以上でこれほど多くの手術実績があることは、一般病院では持ち合わせていないような複雑な症例に対する深い専門知識を示しています。福達がん病院のように評価4.6のクリニックを選ぶことで、技術的な多様性と実績のある国際的な経験の両方が保証されます。
患者からのフィードバック:患者は、大規模医療センターのセキュリティは信頼できるものの、多くの場合、専属の通訳が必要だと指摘している。病院内での英語でのコミュニケーションは暗記したフレーズに限られる場合があるため、多くの患者が連携のためにWeChatを利用することの重要性を強調している。
広州、北京、上海には、甲状腺がん治療に関する最も包括的なセンターが集まっています。これらのセンターは、国際医療機関認証合同委員会(JCI)の認定を受けたサービスを提供しています。50カ国以上の国民は、30日間ビザなしで入国できます。また、144時間のトランジット許可証があれば、これらの3大都市でビザなしで専門的な治療を受けることができます。
Bookimedのエキスパートの意見:広州は甲状腺疾患の非外科的治療において独自の利点を提供しています。多くの医療機関が切除手術に重点を置いているのに対し、福達がん病院は凍結療法とマイクロ波アブレーションを専門としています。牛立志医師はこれまでに1万件近くの凍結療法を実施してきました。この低侵襲技術に基づく治療法は、従来の甲状腺切除術以外の治療選択肢を求める患者にとって重要な代替手段となります。
患者からのフィードバック:上海では、手術と放射性ヨウ素治療を一度の渡航で済ませるのが最も効果的だと患者は述べています。また、一人で渡航するのではなく、ロジスティクス面でサポートしてくれる技術支援サービスを利用することを推奨しています。
Thyroid cancer treatment in China has high success. Recent regional studies report a 96.2% 5-year overall survival rate. Outcomes improve through JCI-accredited centres using precision radiotherapy. They also use minimally invasive techniques like cryosurgery or NanoKnife for complex cases.
Bookimed Expert Insight: China's top oncology centres focus on organ-sparing techniques for thyroid cases. Many global centres default to full thyroid removal. However, specialists like Dr Niu Lizhi at Fuda Cancer Hospital use targeted cryosurgery. This destroys tumours while preserving healthy tissue. It often removes the lifelong need for hormone replacement therapy.
Chinese surgeons use traditional thyroidectomy alongside minimally invasive therapies to treat thyroid cancer. Major hospitals often combine surgical resection with cryosurgery, microwave ablation, or radioactive iodine. These methods prioritise removing the tumour. They use specialised nerve-sparing techniques to maintain the patient's voice and appearance.
Bookimed Expert Insight: Many countries focus solely on surgery. However, Chinese JCI-accredited clinics like Fuda Cancer Hospital combine resection with irreversible electroporation. Dr Niu Lizhi has performed nearly 10,000 cryosurgeries. This high volume allows surgeons to offer alternatives for advanced-stage cases. These cases might be considered inoperable elsewhere.
Top-tier Chinese hospitals manage advanced thyroid cancer through integrated surgical, nuclear, and molecular therapies. Major JCI-accredited centres in Beijing and Guangzhou use PET-CT diagnostics and proton-beam therapy. These institutions also perform complex neck dissections. They specialise in managing late-stage cases using multidisciplinary teams.
Bookimed Expert Insight: Yanda International Hospital treats 2,500,000 patients annually. However, specialised oncology hospitals provide a deeper focus. Fuda Cancer Hospital, for example, integrates over 10 types of minimally invasive therapies. This allows doctors to treat advanced cases where standard chemotherapy is not the primary choice.
Patient Consensus: Patients note that elite tertiary referral hospitals in major cities are essential for complex resections. They highlight that multidisciplinary teams and nuclear medicine access are vital for treating recurrent disease.
Patients undergoing a total thyroidectomy in China require lifelong thyroid hormone replacement medication. This usually involves levothyroxine. Medication may not be necessary if surgeons only perform a partial thyroidectomy. However, many patients still need it to keep hormone levels stable.
Bookimed Expert Insight: Chinese oncology centres like Fuda Cancer Hospital serve over 30,000 international patients using minimally invasive alternatives. While surgery is standard, experts like Dr Niu Lizhi handle a high volume of complex cases. This expertise helps preserve the parathyroid glands even during total thyroidectomies.
Patient Consensus: Patients note the main factor for medication is whether they have a lobectomy or total surgery. They highlight that levothyroxine doses require frequent titration. Regular blood tests are also needed in the months following treatment in China.
Thyroid surgery in China may result in a minimal or non-visible scar depending on the technique. Traditional methods leave a 5–8 centimetre neck incision. Newer robotic and transoral approaches conceal scars within the armpit or mouth. JCI-accredited centres specialise in these cosmetic techniques.
Bookimed Expert Insight: Chinese oncology centres like Fuda Cancer Hospital focus on minimally invasive therapies. These include cryosurgery and NanoKnife. Professor Niu Lizhi has performed nearly 10,000 such procedures. This high volume suggests patients can find sophisticated alternatives in these interventional departments.
Patient Consensus: Patients note that visibility decreases over time with proper skin care and healing. Most focus on complete tumour removal while confirming the incision placement with their specialist beforehand.
Recovery after thyroid surgery in China usually involves a 1 to 3 day hospital stay. Most patients return to their daily routines within 2 weeks. Specialists often use minimally invasive techniques. These methods reduce pain and speed up healing.
Bookimed Expert Insight: JCI-accredited centres like Fuda Cancer Hospital and Yanda International Hospital provide high-volume surgical expertise. Fuda serves over 30,000 international patients. It specialises in minimally invasive cryosurgery as an alternative to intensive chemotherapy. Dr Niu Lizhi at Fuda has performed nearly 10,000 cryosurgeries. This high volume often leads to more efficient recovery protocols for thyroid cases.
Patients do not need to speak Chinese to receive thyroid cancer treatment in China. Major JCI-accredited facilities in Beijing and Guangzhou provide English-speaking specialists and international departments. These centres handle over 30,000 international patients. They use professional interpreters to manage consultations, surgery and follow-up care.
Bookimed Expert Insight: Language support is concentrated in Class A level III hospitals. This is the highest ranking in China. Yanda International Hospital maintains this status while serving 2,500,000 patients annually. These high-tier hospitals offer access to leading specialists like Prof. Dr Liu Shi Xin. These experts lead national oncology branches and understand international protocols.
Patient Consensus: Patients should arrange English-speaking support before arrival. Nurses and pharmacy staff rarely speak English. Bringing translated pathology reports and planning for bilingual discharge instructions helps recovery in China.