ヨム・ジヘ医師は、皮膚科、レーザー・美容施術、肥満医療を専門とする医師です。韓国美容形成外科・レーザー医学会、韓国肥満美容医学会、韓国美容外科学会、韓国皮膚科・肥満・形成外科学会の正会員であり、韓国レーザー皮膚科・毛髪再生学会の終身会員です。また、米国皮膚科学会(AAD)にも所属しています。
UCLAの臨床研修プログラムを修了し、BHCHPボランティアセミナーにも参加しました。以前はCellin Clinic Hongdae、Shine Beam、U&I、Blivにてディレクターを務めました。
Jiyoun Kang, MD, is the Medical Director of LALIAN Cheongdam Clinic in Seoul, an aesthetic and dermatology center. She is board-certified in family medicine in Korea and is an obesity medicine specialist. She completed her family medicine residency at Severance Hospital, Yonsei University. She later served as a clinical professor at Yongin Severance Hospital.
Her practice focuses on non-surgical facial rejuvenation, lifting and tightening, contour injectables, regenerative anti-aging care, medical weight management, and body contouring. She offers one-on-one consultations with a focus on safety. Each plan is guided by detailed skin and facial analysis.
Dr. Kang is a member of Korean societies in obesity, aesthetics, anti-aging, laser dermatology, and lifting medicine. She is a prospective board member of the Korean Academy of Obesity & Aesthetic Treatment (KOAT). She has held leadership roles at leading aesthetic clinics. At LALIAN, she advances evidence-based care.
Qualified doctors in South Korea for Botox treatments hold board certifications from the Korean Society of Plastic and Reconstructive Surgeons (KSPRS) or the Association of Korean Dermatologists. Leading specialists often train at prestigious institutions like Seoul National University Hospital or complete international fellowships at the Mayo Clinic.
Bookimed Expert Insight: Data shows that top-tier injectors like Dr. Jooyoung Park at BIOFACE Clinic or Dr. Sang Youl Yun at Delight Dermatology Clinic often possess international training from US institutions like the Mayo Clinic or UCLA. This cross-border education usually translates to a wider range of techniques and a deeper understanding of facial anatomy for Botox procedures.
Patient Consensus: Patients note it is important to confirm a doctor's active status and specialty using the Korean Medical Association database. Many people find local reviews in Korean more reliable for checking long-term results of forehead treatments.
Key Doctor status is a commercial title given by pharmaceutical manufacturers to aesthetic specialists based on high product usage. While not a medical board certification, it signals that a practitioner performs specific procedures frequently. This repetitive experience often translates to refined injection techniques and early access to the newest clinical protocols.
Bookimed Expert Insight: Data shows that in the Republic of Korea, Key Doctor status often overlaps with significant educational leadership. For instance, specialists like Dr. Jang Hansol from Oracle Clinic Cheongdam serve as main speakers at regional launch events. Choosing a doctor who also acts as a brand educator ensures patients benefit from the most current safety guidelines and injection methods.
Patient Consensus: Patients note that visiting clinics with brand partnerships often means the staff is incredibly fast and efficient with the needles. Many felt more comfortable knowing their doctor was also teaching others how to perform the same forehead injections. The office environment usually feels very modern with the newest technology on display.
You will always meet a medical professional for your final Botox assessment in South Korea. While administrative staff often handle initial check-in, legal standards require licensed doctors to perform the clinical diagnosis. Qualified specialists manage the injections and determine the precise units for your forehead.
Bookimed Expert Insight: Data shows that choosing doctors with international backgrounds often leads to more detailed consultations. Dr. Sang Youl Yun at Delight Dermatology Clinic trained at the Mayo Clinic, while Dr. Seung-hyung Noh studied at Columbia University. These specialists typically apply Westernized standards of one-on-one time during the planning phase.
Patient Consensus: Patients note that arriving at large Gangnam clinics often involves an initial session with a staff member to discuss package deals. To avoid a rushed five-minute interaction, they recommend specifying a preference for a direct doctor consultation during the booking process.
Korean doctors typically use 20 to 40 micro-injections for the forehead frontalis muscle. This high injection count allows for precise distribution. Specialists use smaller doses per site. This technique prevents a frozen look. It delivers a subtle and natural forehead appearance.
Bookimed Expert Insight: Data shows Korean specialists often hold international credentials from institutions like Columbia University or the Mayo Clinic. For example, Dr. Seung-hyung Noh at Seoul Miz Hospital and Dr. Sang Youl Yun bring Western training to Korean precision methods. This combination allows them to use fewer total units while doubling the injection sites compared to Western standards.
Patient Consensus: Patients are often surprised by the number of tiny pokes they receive. They note that the process feels very methodical and carefully mapped out. This approach helps them achieve a refreshed look without losing the ability to move their eyebrows.
Doctors in South Korea frequently recommend domestic Botox brands for forehead treatments due to their high purity and natural results. These local options offer excellent diffusion control. This precision helps maintain facial movement while smoothing lines. Many specialists prefer these over imported brands for their predictable lifting effects.
Bookimed Expert Insight: Analysis shows that top-tier Korean clinics often favor domestic brands like Hugel or Medytox over premium imports. These doctors, such as Dr. Sang Youl Yun who trained at the Mayo Clinic, value the refined diffusion profile of Korean toxins. This specific characteristic reduces the risk of eyelid drooping during complex forehead procedures.
Patient Consensus: Patients note that local brands feel lighter and avoid the frozen look often associated with older toxins. People appreciate that these treatments last 4+ months and typically cause very little bruising. Many were surprised that the more affordable domestic options provided such smooth, refined results.
Professional doctors in South Korea can confirm the Botox brand and lot number before forehead treatments. Patients have a right to see the original packaging. This practice ensures product authenticity and traceability for safety. Verified doctors like Dr. Jooyoung Park handle these requests routinely.
Bookimed Expert Insight: Many leading Seoul clinicians serve as educators for global pharmaceutical brands. For instance, Dr. Jooyoung Park at BIOFACE Clinic has trained over 300+ physicians in advanced injectable techniques. These educators often follow strict protocols for product handling and transparency. Patients can request a consultation with a board-certified dermatologist like Dr. Ro Youngwoo starting from $15.
Patient Consensus: Patients note that doctors in Seoul are very open about showing the Botox box. They feel much more comfortable seeing the seal broken right in front of them. It is a common part of the appointment process in high-end clinics.
通貨 | 韓国ウォン(サービス料金は米ドルでの支払いも可能です) |
旅行に最適な時期 | 4月、5月、6月、または9月、10月、11月。 |
言語 | 韓国人(医療スタッフのほとんどは英語を流暢に話します) |
ビザ | 90日以下の滞在には不要です |
ヨーロッパとの時差 | 9時 |
アメリカとの時差 | 9時 |
資本 | ソウル |
医療ツーリズムセンター | ソウル |
人気のリゾート | 江原道、慶州、宝城、済州 |
医療は韓国政府にとって重要な開発分野である。韓国政府は国民の健康管理を国家政策の最優先事項とすべきだと考えており、医療ツーリズムの誘致に年間約10億ドルを費やしている。
マーク・ブリットネル氏によると、病院は医療制度を支配している。病院の94%は私立である。
韓国には、価格帯やサービスレベルが異なる様々なホテルがあります。ほとんどの観光客は、食事付きの4つ星または5つ星ホテルを選びます。これらのホテルは、豊富な食事オプション、広々とした手入れの行き届いた敷地、子供から大人まで楽しめるエンターテイメントなど、快適な滞在に必要なすべてを提供しています。中には、宿泊客が無料で利用できるウォーターパークを併設しているホテルもあります。予算重視の旅行者は、ハーフボードまたは食事なしのリーズナブルな3つ星ホテルを予約することもできます。
韓国への渡航ビザには、 いくつかの書類が必要です。必要な書類は、出発予定日の90日前から提出できます。必要な書類は以下のとおりです。
ASPSの統計によると、2018年には1,770万件の美容整形手術と580万件の再建手術が行われた。最も人気のある美容整形手術は以下のとおりである。
腫瘍摘出、断裂修復、顎顔面外科手術、瘢痕修正、および手外科手術は、再建手術の分野で最も一般的な手術である。